dead art (lifestation) wrote,
dead art
lifestation

Categories:

Я тут телингвидение 2. Галопом по топам. (Развитие пуризитизма в России)

Эпиграф:
"Меня очень не любят эстеты,
Да и я их не очень люблю"

(А. Макаревич)


Так вот, раз пошла такая пьянка, моё личное мнение о наиболее распиаренных якобы нововведениях, вернее, о наиболее засветившихся в электроСМИ примерах якобы "новых норм", а если быть совсем точным, то, скорее, не столько о примерах, сколько об ими цепляемых языковых проблемах, "болевых точках", "узких местах" и т.п.

Брачующиеся и брачащиеся.

На мой взгляд, придурочны – оба. И оба же вполне нормативны. Неопределённая форма первого была бы "брачевать", второго – "брачить" (+ся), уж не знаю, кому такое удобно для обращения, ну а для канцелярита – всё равно, пожалуй. Как бы то ни было, тут мы имеем дело с нестабильной корневой морфемой, где звук к/ч изменяется в зависимости от фонетического контекста. Хотя есть в русском языке другое слово "мучить", со спряганием которого творится форменная чехарда, в ходу формы "мучать", "мучаешь", "мучается" вместо "мучить", "мучишь", "мучит(ся)", а вот со словом "учить", например, ничего подобного не происходит, хотя аналогичный пример "наука" есть. Так вот, видимо, "брачить" взамен "браковать" (+ся) – это, чтобы отдалить от "браковать". А то хорошо так, весело: сперва бракуются, потом через некоторое время – разбраковываются обратно, ну не разбрачёвываться же, в самом деле, а то и так-то процедура обычно зело нервная, такого некоторые могут и не вынести, поэтому, если что, лучше уж – цивилизованно разбрачиваться, а разбрачевавшись, разбежаться и понадёжнее сховаться.

ЗвОнит.

Сколько я себя помню, разговорная форма "звОнит" существовала, в словарях она тоже была обычно указана как разговорная, то есть просторечная. Так что ничего нового, чистый hoax, впрочем, как и все эти якобы "новые нормы". По моему мнению, уши этой формы торчат из архаики, точнее, из времён, когда в ходу были звоны, то есть существительное "звон" было в ходу как исчислимое, например, разные колокольные звоны (перезвоны, трезвоны и т.п.), когда имело смысл различие между звоном как звенящим звуком, про что можно было сказать "звенИт" (не знаю, имеет ли это какое-либо отношение к звонким звукам, издаваемым, например, звеньями металлической цепи) и звоном как знаком, например, всё тем же колокольным звоном, представляющим собой некое сообщение, когда речь идёт о колоколе или о звонаре, который звОнит. Современная форма "звонИт", вероятно, результат смешения этих двух, происшедшего при утрате их смыслоразличительной функции с уходом информативных звонов в прошлое.

Кстати, тут есть кое-какой потенциалец. Вот, например, проводятся же всяческие эксперименты, например, когда будильник будит человека каким-то резким запахом. При популяризации этого дела, например, можно придумать экстремальную словоформу и будильник будет "звонять" :)

ДОговор-докУменты-пОртфель.

Забавно, что все енти словеса железобетонно связаны в единый ассоциативный административно-бюрократический ряд, и по нашему "ведомству" проходят одной графой и обладают идентичными характеристиками, круче, чем синонимы, а уж однокоренные им и в подмётки не годятся :) Скажи про кого-нибудь "договор-документы-портфель" – и сразу видно "мужчина серьёзный, настоящий полковник".

Итак, все они – общеизвестные разговорные варианты нормы, на-сто-рядов описанные-переописанные ещё при царе горохе. Более того, когда-то они были, если не однозначно правильными, то равноценными с нынешней нормой вариантами, но постепенно они выходят из употребления, то есть это не просто разговорные формы, а ещё устаревшие. Было бы лучше, если бы маркировка их в словарях была уже в конце концов изменена с "разг.", на "устар.", а лучше "разг. устар.", что позволило бы смелее называть их неправильными вышедшими из употребления архаизмами, коими они на данный момент и являются. По-моему, составители словарей в данном случае уж слишком консервативны.

По средам.

Что "по средАм", что "по срЕдам" – абсолютно адекватные варианты, идентичные по степени "нормальности", вторая логичнее, поскольку ударение в склонениях всех остальных дней недели падает на корень, и даже "в срЕду" ударение на корне, а выражения типа "я зайду к тебе в средУ" звучат, скажем так, двусмысленно, ибо это уже не та среда, которая день недели, хотя в именительном падеже ударение падает-таки на окончание. То есть дни недели имеют тенденцию ударяться корнем, а не окончанием, а спотыкаются об окончания лишь особо рьяно-грамотные, исключительно дабы потешить своё драгоценное ЧСВ. В общем, варианты нормы равноценны, но поскольку эталон желателен один, я согласен с авторами:"по средАм" – основная форма, рекомендованная дикторам, докладчикам и актёрам (чья деятельность не является коммуникацией), а "по срЕдам" – актуальная побочная, разговорная, нерекомендованная дикторам, докладчикам и актёрам (чья деятельность не является коммуникацией).

Интернет.

Составители словарей – люди пожилые взрослые, неповоротливые серьёзные, им "некогда", с компьютерами они предпочитают общаться заочно, то есть читать о них в газетах и смотреть в телевизорах, что особенно актуально на фоне разговоров о модернизации, ну и, ладно уж, так и быть, слышать ещё от молодых-неразумных внуков, чай информация и в деле пригодится. Итак, заметили эти самые взрослые и серьёзные люди высокую частотность употребления новомодного иностранного слова "интернет" и заинтересовались, что это за неологизм такой, какова его история, вот и узнали, что когда-то давным-давно, когда ещё только-только свергли царя Гороха, "Интернет" было именем собственым некой публичной компьютерной сети, объединившей частные сети американских университетов и чего-то там ещё. В общем, будучи Именем Собственным, Оно должно было писаться с Большой Буквы "И".

Буквовъедливые буквоведы старой закалки честно докопались до самого дна истории интернета и сделали совершенно адекватные, если не сказать "грамотные" выводы, но увы, лишь на момент начала девяностых, очень короткий, проходной, период "детства" интернета. На то он и неологизм, чтобы меняться. И вот, людям, далёким от компьютеров и "этих ваших интернетов", ни в какой не в домёк не попало то, что слово "интернет" давно стало именем нарицательным, и "выйти в интернет" имеет такую же окраску, как "выйти на улицу". Ещё я помню, как серьёзные пожилые люди утверждали, что слово "Интернет" не склоняется. Хорошо, хоть в словари это не прописали, а то было бы, как в реклами "Пей Фанта!", "Путешествуй на Тойота Ланцер!" и "С Кока-кола мир веселей!". Ещё, кажется, этому "Интернету" присвоили какой-то странный род, толи средний (чтобы было несклоняемо), толи женский (потому, что это "сеть – она моя"). Уж не знаю, кому такое в голову могло прийти и чем он болел... Однако, мавр сделал своё чёрное дело, он-то может и уйти, но дело его (с учётом ленивости наших составителей по части изъятия архаизмов из нормы, хоть на примере докУмент-дОговор-пОртфеля), увы, будет жить.

Карамба! Карате.

Ну и сллава богу :) Написание "каратэ" противоречит правилом фонетики является ошибочным. А "карате" – правильный вариант. Дискриминация буквы "э", когда буква сия используется исключительно в начале слова, пожалуй, кроме слова "поэт", лично мне очень не нравится, она нелогична и информационно ущербна, но это, как раз, тот случай этакого глобального историческисложилося, когда не вногу идут все. Я был бы рад, если бы это изменилось, и стало бы можно писать "интернет", "тембр", "свитер" и "фонетика" через "э", но это требует таких глобальных изменений в фонетике, затрагивающих открытые классы языковых единиц, вряд-ли реформы подобного масштаба могут быть актуальны в ближайшие лет 50, да и на данный момент, факт остаётся фактом, "каратэ" – это казус. Радует хотя бы то, что вариант с "е" признали правомерным. Так, что "жы" и "шы" пиши с "и", а "дэ" и "тэ" пиши с "д" и "т".

Свекла.

Одного профессора, лингвиста, как-то спросили, как правильно "твОрог" или "творОг", и он ответил, что "твОрог" – норма для языка, а "творОг" – это для тех, кто хочет выделиться и быть опознан и принят в "грамотной" тусовке как "свой" свеццком обществе как "культурный человек". Дело было лет 10 назад уже, но тем не менее, лично я никогда не слышал, чтобы кто-либо в жизни (а не в телевизоре, на радио или на сцене) говорил "творОг". Ну и в продолжение темы: в каком-то обсуждении этой темы, кто-то остроумно подметил: как бы вы ни говорили – "твОрог" или "творОг", а блинчики всегда будут с твОрогом.

Со свеклой история точно такая же. Нормальное произношение "свеклА", а "свёкла" – в основном, надо покрасоваться в светской тусовке выйти из народа в люди и показать себя культурным человеком. (Причём сперва в люди – это надо именно выбиться, откуда – а из народа, а уж, как выбился из народа в люди, так следующий шаг – выйти из людей в свет. Выбиваться же человеку приходится в силу того, что "люди" в нашем отечестве издавна оберегают свой круг от грубого народа, ну и не пущают, а свет, в свою очередь, традиционно оберегает свой PRосвещённый круг от людей, ибо негоже людям присоединяться к избранным, владеющим монополией на свет. Воистину, язык бывает убийственно точен.) Тем более, в условиях дискриминации буквы "ё" и нерекомендованности её использования в делопроизводстве, научной литературе и публицистике при наличии двух равноправильных вариантов "свеклА" и "свёкла" указывать второй в качестве основного – это надругательство над здравым смыслом, и вообще, свинство.

Ещё кое-что про букву "йо".

ЙОгУрт

Чтобы говорили "йогУрт", я, вообще, не слышал никогда. Ощущение, что это, скорее всего, какой-то пожилой человек, филолог-русист, который был не компетентен копенгаген в иностранных языках, возможно, из группы, разрабатывающей какой-то словарь, проговорил себе "йогУрт", а потом вписал этот вариант как якобы замеченный, понадеявшись на своё лингвистическое чутьё, мол, если уж ему великому и ужасному пришло в голову, то уж наверняка придёт и миллионам русскоговорящих пациентов кому-нибудь другому. Я думаю, эта ошибка – следствие того, что трудно оставаться адекватным в плане достаточно внимательного изучения к индивидуальным единицам, когда работаешь оптом с их десятками тысяч, особенно, если это длится многие годы. Взгляд замыливается только так.

А вот, что касается написания "ЙОгурт" – это, по-моему, надо быть отмороженным йожиком в туманне небесной, чтобы писать такое и вводить как норму. Хочется возопить "Да вы хоть произнести это вслух пробовали? Вот прям так, с ударением на "у" с безударным "о" и "й" перед ним, и пробовали? Вот так, прямо с нередуцированным (как минимум, из-за "й") безударным "о"? И совсем-совсем не вышло именно "йогурт", а не "игурт", и не "ягурт"? А между другими словами в предложении? И как, язык не проглотили?"

Если честно, то, всё, происходящее с этим словом, от начала и до конца – бред. То есть это не заблуждение, не ошибка, не умысел, а просто бред, никакого рационального зерна, одни шумы, помехи и наводки. Слово "йод" – единственное в русском языке, начинающееся на букву "й", так написано в букваре, ему было там, в букваре, ужасно одиноко, и оно решило внушить кому-нибудь из вершителей словесных судеб подселить к нему товарища, типа "Мааам, ну нарисуй роди мне братика!". И вот, сделали. Видимо, после телепатического вдыхания кристаллического ЙОда, который, может, и не ЙАд, "но всё-таки"... Нормальным (не фриковым то есть) было бы написание "ёгурт" – и никаких проблем с ударением, но увы, видимо "йод" так здорово пробирает, что йожики в туманне небесной начинают, обжираясь йо-йо гуртом, кувыркаться и расшвыривать ударения куда-бог-пошлёт.

Вышел йожик из тумана,
вынул ножик из кармана,
так и появилось вскоре
слово "йогурт" на заборе.

Хотя, нет... Пожалуй, один момент, связанный со всеми этими злоключениями, можно назвать рациональным. Это отмазка, представляющая произнесение "йогУрт" как䨸якобы устаревшую и уходящую норму, имеющая целью объяснить и то, почему ЭТО не употребляется в речи – а, мол, дык устарело, и то, почему ЭТО, вообще, есть в словаре как норма – мол, когда-то ведь было... А было ли, не было ли, кто рассудит... – И концы в воду. Прошлое, оно ведь тёмное...

Так воспоём же, други моя, хвалу и славу отчаянной, аки многие великомученники языка русского, буквице "Ё". Именно ей наша душа всецело обязана появлением самостоятельной категории совершенства, производной от невыразимости различий между совершённностью и совершенностью в те великие времена свершений, когда буквица сия не дозрела до вхождения в Великий-и-Могучий, а иных применений грамоте и средств просвещения, нежели оборот Писания вокруг Храма, не существовало...

Брелки

Подробнее о морфологическом переразложении и последующей пересборке в соответствие с морфологическим строем заимствующего языка – в следующей сказке. А тут – только отмечу, что слова "брелок" и "полок" для носителя русского языка ничем не отличаются от слов "замок"䨸"каток" и "теремок", поэтому всвязи с фактом словарного признания "о" в слове "брелок"䂾беглым гласным могу только возрадоваться: миллиграммом идиотизма в мире стало меньше.

Класть!

"Класть" – это сказка; нет, это не сказка, а песня – всласть! Настоящие кластеры говорят только "КЛАСТЬ!", ибо КЛАСТЬ – это ВЛАСТЬ, а ВЛАСТЬ – это СТРАСТЬ!
И только коварные лжецы и их безграмотные подруги ложки, чья жысть есть жесть, говорят "ложить" и продолжают жить.

Слово "класть" в сколь-нибудь активном состоянии удерживается, в основном, усилиями рьянограмотных эстетов-пуристов, впрочем, справедливости ради, окончательно актуальности оно ещё не потеряло, иначе пуристы были бы бессильны, а так – имеем, что имеем. В словаре издания восемьдесят какого-то года форма "ложить" фигурировала, но исключительно как ошибочная, в словаре издания 93 (а может, и 92) года – уже как разговорный/просторечный вариант нормы.

Вообще, корень "кла(с/д/т)" в смысле словообразования настолько непродуктивен, что закрыт и, более того, постепенно выходят из употребления, остаются отдельные, замкнутые на себя слова. Почему-то корень "лож" даёт целую кучу глагольных дериватов, а самое простое и естественное "ложить" отвергается исключительно потому, что якобы уже есть (плевать, что неудобная, нелогичная и архаичная) форма "класть", и этого типа достаточно для объявления более логичной формы, пусть и не ошибочной, но неактуальной. Единственная активная ветвь деривации с корнем "кла/с/д/т" – это (от)глагольная ветвь "...кладыва...". Хотя и тут есть закономерность: (от)глагольная ветвь деривации с корнем "лож" – совершенного вида, а с "кла" и "лаг" (альтернативной версией "лож") – несовершенного. "...кладыва..." – единственная действительно активная и продуктивная форма несовершенного вида, да и то нормативное преобразование в совершенный вид – замена корня на "лож". Сама же ветка "...кладыва..." остаётся в активе, по моему личному мнению, исключитлеьно благодаря наличию почти такой же активной ветки с корнем "лад/ж", то есть, например, глагол "прилаживать" в принципе не может быть несовершенным по виду вариантом глагола "приложить" совершенного вида, даже ошибочным, но не потому, что это неправильно, некрасиво и/или безграмотно, а исключительно потому, что это совершенный вариант совершенно другого глагола "приладить". То есть вполне-себе нормативная модель неустойчивости корневой морфемы (безударный вариант "лож", ударный – "лаж") в данном случае приводит к неразберихе, причём, не с отдельными словоформами, а с целыми ветками, поэтому её использование, подчёркиваю, использование совершенно нормативной модели, в данном случае табуируется.

В общем, признали право глагола "лежать" стать, наконец, переходным и существовать всё в том же несовершенном виде и без префиксов в форме "ложить", пусть и в стилистически сниженной нише – и слава богу, а то уж больно омерзительно и неудобно это "класть" звучит в прошедшем времени: "Этого я туда не клала!", да и возвратная форма "ложиться" вполне-себе существует и прям-таки олицетворяет собой норму. Одно это "признание" – уже, никакие не "новые нормы", а событие, как минимум, двадцатилетней давности, что уж говорить о якобы новизне фактического положения дел. В общем, в данном случае можно констатировать наличие тенденции к смене вида.

Кстати, в некотором роде аналогичные вещи происходят и, например, с глаголами "мерить" и "мучить", имеющими тенденцию к смене спряжения (со второго на первое), и если форма "мерять" – определённо ошибочная, а "мучать" воспринимается, по крайней мере, как корявость, то варианты "меряю" и "мучае/т/шь/ся" вместо правильных "мерю" и, особенно, "мучи/т(ь)/шь/ся" в речи уже доминируют, причём, если судить по фильмам и радиоспектаклям, явлению не меньше лет сорока. Какой уж тут новый язык...

Ещё один источник напряжений в этом месте – тот факт, что даже самые нормативные-перенормативные-и-вынормативнейшие модели словообразования дают сбой с некоторыми словами, ввиду особой корявости получающихся единиц, за примерами далеко ходить не надо, те же "мерить" и "мучить(ся)" в первом лице, настоящем времени и единственном числе, или например, некоторые спряжения глаголов "победить/погодить", "лебезить", "блюсти" совершенно неудобоваримы и режут слух, хотя те же самые формы глаголов "п(р)оходить", "грозить", "идти", вполне спрягаются по тем же моделям. Кстати, омонимичная грамматическая форма вышеупомянутого глагола "ладить" и его дериватов, сочетающая следующие характеристики: первое лицо, единственное число, настоящее или будущее время, практически исключена из употребления, табуирована, но все остальные формы – совершенно здоровы, лазят по окружающей действительности и ладят с ней более, чем успешно.

А вообще, фильм о школе "Доживём до понедельника" был снят в 1967 году, и там есть эпизод, когда кто-то в учительской произносит фразу "ложат и ложат", а один учитель на это реагирует форменной истерикой, мол, если вы сами дура, то "хоть пожалейте наши уши", чем доводит женщину, сказавшую "ложат" до слёз. О чём это говорит, как не о том, что распри вокруг этого слова ещё во времена Царя Гороха, когда жили на свете 1967 и 1968 годы, у всех в печёнках сидели. Тоже мне, "новые нормы", ага… Впрочем, с темой кино, причём, ещё чёрно-белого, классического, я не прощаюсь, ибо – поди ж ты, не как-нибудь, а прям’ "новые нормы" :D

Кофе! :)

Коооофэ, всеми свецкими эстетами ааабажаемая кооофэ. И ванна возмущений. Это вам не сказка какая, и даже не песня всласть, а целый эпохальный эпос вовеки-вековый.

В небезызвестном киношедевре "17 мгновений весны" есть сцена, когда один обергипернемецкофашистскозахватчик беседует "по душам" с инсталлированной в СС под контроль русской пианисткой радисткой и ловит её на фразе "не люблю кофе, оно горькое" и говорит, мол "два вам по русскому языку", ибо кофе –мужского рода. Между тем, кино-то было снято ажно 1973 миллиона цветовых лет назад, а уж книжки, благодаря которым его удалось проявить, были написаны и того раньше, а уж действие-то происходит, вообще, во время Второй Мировой. То есть ситуация с этим "кофе" и глумливо-самодовольными рьянограмотными пуризитами уже тогда была притчей во языцех и так достала буквально всех, что роль ценителя правильного русского языка была издевательски вложена в уста глумливого нациста, представителя высшей расы, чьей, напоминаю, основной задачей было порабощение (в прямом смысле) и дальнейшее полное уничтожение и самого языка и его носителей, а локальной коммуникативной – поглумиться, над унтерменшем, унизить человека в беззащитном положении. Красноречивее некуда.

Эх, не умею я "искать в интернете" и "пользоваться форумами", поэтому не назову точно один рассказ и его автора, а просто ограничусь категорическим заявлением о том, что этот рассказ, действительно, существует в природе. Героя рассказа угораздило в очень молодом возрасте на классическом концерте чихнуть (или кашлянуть) в тишине где-то в паузе. Концерт, как оказалось, записывался и в последствии был выпущен на пластинке, а чих (или кашель) героя был на ней отчётливо слышен. В течении всей своей долгой дальнейшей жизни, до глубокой старости, герой всем, с кем его сводила судьба, ставил ту самую пластинку на том самом месте и показывал "вот-вот, вот это я, я чихнул", это стало его основной идентичностью: "Кто я?" – "Человек, чихнувший на пластинке", этакий след в мире и то, что человек мог сказать о себе. Я, конечно, понимаю одиозность вопросов типа "Что ты сделал в жизни?", но чих, пусть и на пластинке, в качестве стержневой идентичности личности – это стильно.

Так вот, возвращаясь к нашим бара...эээ...рьянограмотным пуризитам и осл... ээ-эстетам, людям, стержневая идентичность которых, то есть то, в качестве кого они себя предъявляют миру и утверждают в нём, это та самая "грамотность". То есть... вот кто-то – построил сына, вырастил дерево и посадил дом, кто-то рекорд какой поставил, кто-то занимается интересным делом, кто-то просто хороший человек (что, как известно, не профессия, но очень немало, и вполне-себе идентичность, причём позитивная и, как правило, конструктивная хотя бы в плане мотивационных установок), кто-то выбился из народа в люди, а из людей вышел уже в свет, кто-то по жизни двойник Горбачёва-Ельцина-Сталина-Ленина, так и живёт, так себя и ощущает, а эти товарищщччи – вот такие же "грамотные". К грамотности это всё имеет, скажем так, опосредованное отношение, а прямое назначение этого дела – социальные "игра, в которые играют люди", где "грамотность" становится признаком, отличающим одних от других, а лучше – противопоставляющим их друг-другу, ну и, понятное дело, способом узнавания "своих", стигматизации "чужих" и манипулятивной легетимации собственного существования, претензий на определённого вида внимание и отношение окружающих, в общем, всего пучка рангово-статусных притязаний.

При таком раскладе претендующие на грамотность, как правило, знают пару-тройку редких, следовательно, не употребляющихся, а в большинстве случаев – и не_употребимых, словоформ, которые уж сто лет, как никому не нужны, зато их можно высокомерно, презрительно или авторитетно-снисходительно бросить кому-нибудь в лицо в комплекте с упрёком в безграмотности/некультурности, причём, если такому человеку предъявить в ответ такие же "редкие" словоформы того же ряда, но не известные ему лично, он сочтёт их либо неграмотными, либо "не имеющими отношения к теме". Ну в самом деле, кто-то книжку издал, кто-то в телевизоре каждый день, кто-то в космос летает, а "я" – "грамотный, и знаю", что в слове "толика" ударение на второй слог, а в слове "фольга" – на первый, что "тефтель" мужского рода, а "табель" – женского, а "довлеть" – от слова "воля", и к "давлению" никакого отношения не имеет, и плевать, что ни в каком ином смысле, кроме, "давления" оно уже в обед сто лет, как не употребляется, и за это меня должны носить на руках и чествовать всякими иными способами, а кто считает иначе, тот некультурный, безграмотный и, вообще, у него, конечно же, ах, ффиии, какой дурной вкус. Изначально вкус – дело личное, но для данной публики вкусовщина – это поле социальных игрищ.

Казус "кофе" стал прям-таки записной площадкой, где пасутся вышеописанные товарищи, и ещё к сороковым-семидесятым годам набил оскомину всему населению, умеющему писать. Более того, он – будто специально для этого и придуман. Вот есть же "кино для фестивалей", а это "кофе" – для парадов самовлюблённых манипуляторов.

На самом же деле, был в языке ещё в дореволюционной России элитарный напиток кофий, это вам не морфий, конечно, но тоже ничего. В определённый момент, да под неким влиянием моды, да в некоторых особо продвинутых по этой части светских кругах стали искажать слово на французский манер "кофе", и как, а главное, почему именно этот вариант стал нормативным, вопрос интересный (видимо, авторы словарей чтили светские нравы, Даль вон даже был другом самого Пушкина и по его совету создал словарь), но род остался прежним, мужским. Вот бы сейчас, например, слово "аппаратура" или "культура" стали произносить на французский манер как "аппаратюр" и "культюр" (а что, "от культюр" звучит неплохо применительно ко всяким пафосным культур-мультур-мероприятиям), при этом нормативный род бы по инерции оставался женским, хотя всё указывает на мужской; а несоответствие нормативного рода и актуального (обусловленного фонетическим строем языка) привело бы к чехарде, а то и к полной блокировке парадигмы склонения, в результате слово пополняет ряд имен удивительных, то есть так называемых "несклоняемых иноязычных заимствований", начинает, разрушая грамматический строй языка, паразитировать на административном ресурсе и сеять семена смуты в умах, раздора в обществе и хаоса во вселенной. И потом ещё эти люди запрещают мне ковыряться в носу возмущаются чьей-то "безграмотностью".

Лично мне кофе мужского рода куда больше нравится, чем среднего, и – чтобы всё было симметрично: близнецы-братья чай и кофе, морс и квас, коньяк, опять же; далее – какие-то непонятные, оттого и среднего рода, добавки: молоко и сливки, ну и конечно же, великое женское царство: тут и источник всего живого – вода –начало всех начал; тут и Фанта с Кока-колой – холодная химия, бездушно эксплуатирующая наши слабости; и конечно же, водка – конец всех концов, дама роковая – огненная и вся из себя натуральная, страстью к которой некоторые мурстчины иногда упиваются до безумия… Эээ… О чём это я… Так вот!... Даёшь кофею настоящий мужской род! Я как мужской шовинист – сторонник именно этого "мужского" варианта, его и придерживаюсь, и буду придерживаться до тех пор, пока это будет актуально, тут на мой век хватит, но состояние объективной реальности не всегда спешит соответствовать нашим фантазиям по поводу того, как "правильно" должен быть устроен мир. Вот например, многим было бы гораздо лучше, если бы маршрутки возили их бесплатно, а за продуктами не надо было бы ходить в магазины и платить деньги, если бы работали электроприборы и ездили машины, не изнашиваясь и не требуя энергии, ещё, до кучи, было бы неплохо уметь телепортироваться, "быть владычицей морскою и чтобы золотая рыбка была у меня на посылках"… Но всё как-то не судьба, понимаете ли.. даже как-то странно, ей-богу. К чему бы это…

PS: а человека, говорящего на русском языке и не знающего про мужской род кофе и несклоняемость пальто, просто не существует в природе. Следовательно, любой, говорящий "горькое кофе", делает это не потому, что не знает, как правильно, а потому, что ему так удобно, следовательно, это никогда не является ошибкой.

PR-одо-лжение после_дует.
Tags: 2009
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments